Dùi đánh đục, đục đánh săng
Direct English translation
The mallet strikes the chisel, the chisel strikes the wedge.
Equivalent English version
A kicks B and B kicks C
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng xung đột, va chạm dây chuyền: bên này tác động đến bên kia rồi bên kia lại trút sang đối tượng khác. Thường dùng để nói sự bất hòa, đổ lỗi hoặc gây hấn lan truyền trong một nhóm người.
English explanation
This refers to a chain of conflict in which one party takes it out on another, who then passes it on to someone else. It is commonly used to describe spreading quarrels, blame, or aggression within a group.